由「文豪」經典作品與當代人氣「繪師」攜手的夢幻組合。
即使你沒讀過這些文豪的作品但也多半或多或少聽過這些文豪的名字,例如「太宰治」、「江戸川乱歩」、「芥川龍之介」等等,如果你是一個小說迷那就更不用說對這些文豪有多耳熟能詳了,但這些著作其實卻難以深入大眾市場,例如就算有跟風買了「太宰治」的知名著作《人間失格》,但卻被網友票選為買了不會看完的排行榜之一,變成了書櫃中裝文青的清單之一,實屬可惜。或許現在日本出版社也有發現這個狀況,那到底要如何吸引年輕族群購買並嘗試閱讀這些知名著作呢?
真不塊是日本有些點子構想真的很棒,構想出與當代人氣「繪師」進行合作,將這些著作透過「繪師」賦予嶄新的面貌,這個「文豪」經典作品 × 當代人氣「繪師」的企劃在日本引起一股風潮,目前在日本除了再版之外也已經推出到第13部合作作品,由此可知這系列在日本的火紅程度。
《乙女の本棚》典藏壓紋書盒版
台灣代理版除了普版之外,還推出了限量版特製典藏壓紋書盒,採用以黑底特殊質感的用料來襯托出繪師們描繪的作品世界觀,典雅設計讓文藝氣息更加昇華。
而且這一次收錄首波四部主打作品,使得整體套組精緻度再提升!可以說不論是自己收藏孤芳自賞,如果你是咖啡店老闆,可以考慮把這一套放進您的文青書櫃供大家觀賞這本書的美好。
看完上面的典藏版開箱是不是非常心動了呢?可不要覺得這本只有外在美,更棒的當然是文豪的作品加上日本個超人氣繪師的插畫,更是美到極致,不論是作為小說、作為畫冊,都是充滿收藏魅力的作品。
而在台灣代理商出版社的努力之下,讓中文版特別收錄各大知名作家來作精彩解說,從解析中觸發自身的新思維,開拓閱讀新視野。
目前台灣推出的首波系列有以下四部作品:
《葉櫻與魔笛》太宰治 + 紗久楽さわ
我將臉頰緊貼著妹妹削瘦的臉頰,淚流不止,輕輕摟住妹妹。
就在這時候,啊,聽見了! 儘管隱隱約約,但確實是《軍艦進行曲》的口哨聲。
妹妹的狀況早就藥石罔效了。醫生也斬釘截鐵告知家父,至多只能再活一百天,沒有任何治療方法了。一個月過去了,兩個月過去了,我們只能眼睜睜看著那第一百天步步逼近。不知情的妹妹格外活潑,雖然整天躺在床上養病,依然開心地唱唱歌、說說笑,有時還向我撒撒嬌。每每想到再過三、四十天她將必死無疑,總令我悲從中來。三月、四月、五月,天天都過著同樣的日子。然而,五月中旬的那一天,我永生難忘。替妹妹收拾衣櫃的時候,從抽屜最裡面意外翻出了用綠色緞帶捆紮的一疊信。心裡明白不該這麼做,我還是忍不住解開緞帶,讀了那些信。家父和我做夢也想不到,妹妹居然是和一位屬名M․T的男士如此頻繁通信,但她卻宣稱對此人一無所知……。
因為這本《葉櫻與魔笛》,讓我能夠首次以插畫家的身分接到案子,我抱著想讓這部作品在未來能成為代表作的心態,珍重地對待每一張圖。對此由衷感謝。
我不太擅長畫一些非常幻想性的東西,所以我一直努力想試圖描繪出能讓人更貼近太宰治筆下這對惹人憐愛姊妹的情感、能感受到兩人點點滴滴的圖。
《與押繪一同旅行的男子》江戸川乱歩 + しきみ
老人弓著背、臉孔忽然逼近我,細長的手指有如打著暗號,在膝上令人不快地扭動著,並以低聲呢喃說:「他們,是活的吧。」其後,他以一種即將揭露重大事件的態度,背弓得更彎,目光炯炯、雙眼圓睜,彷彿要在我的臉上挖洞般凝視我,對我悄聲細語。「您是否有興趣聽聽他們的真實故事?」
觀賞過海市蜃樓後搭上了歸途的火車。除了我之外,那名坐在角落的老人,就是這車廂內唯一的乘客了。火車在昏暗夜色中奔馳,但車廂內的時間卻彷彿停滯凍結一般,宛如形成了另一個空間。這時,那名奇特的同乘者,與他所攜帶的那件同樣散發出神祕氛圍的黑緞風呂敷,向我伸出攝人心魄的魔力。老人迎視著我,以下巴指著身旁的那個以黑緞風呂敷包起的扁平行李,單刀直入地說:「是這個吧?」原來我的疑慮與恐懼已壓抑不住內心湧升的好奇,在不可思議的情緒促使之下,來到這個瀰漫妖異感的老人面前……。
除了讓押繪中的美麗女性鮮明化之外,其他的部分都以接近無色彩的方式去描繪。在作畫時,我一直留意著要讓整體帶有自己初次閱讀本作後,從押繪女子身上和服感受到的那抹紅色印象。若是能將押繪女性那接近妖怪般的妖異之美,以及老人與老人兄長那已背離常人般的詭異感傳達給各位,就太令人欣喜了。
《檸檬》梶井基次郎 + げみ
我深深地吸了一口那帶著香氣的空氣。先前從不曾如此深呼吸讓空氣盈滿肺部,一股溫熱血液的餘溫攀上我的身體及臉龐,總覺得身體中的活力似乎有些甦醒。
有個形體模糊的不吉利團塊,始終壓在我心頭上。那該說是焦躁呢、又或者是厭惡感呢──好比說喝了酒以後就會宿醉,如果每天都喝酒的話,當然就會有一段相當於宿醉的時期來臨。現在就是那時期。這實在不是很好。並不是我因此而罹患上的肺結核以及神經衰弱不好。也不是我那火燒屁股的債務之類的東西不好。不好的是那不吉利的團塊……。
這個案子雖然很辛苦,但是喜悅更勝辛苦。平常所設計的封面畫是一部作品的顏面,心中自然而然也會有某種程度的公式可以套用,所以依循公式去進行作業時,就很難加入「玩心」的要素。不過這一次負責的是插畫,讓我有很多機會可以挑戰以往工作上比較無法嘗試的曖昧表現。我非常沉迷於思考某種心情可以用什麼樣的畫面來表現,這也令我畫得很愉快。
為了讓讀者在翻閱時能體驗到梶井基次郎度過的一天,我在繪圖時也很注意時間的流動。相信各位讀完書後,外頭天色也已經暗了下來。如果各位讀者能夠隨著繪畫一起漫步在文章的時間裡,我會深感榮幸。
《蜜柑》芥川龍之介 + げみ)
不過,在那同時,我當然也無法不去注意到,那個小姑娘是以多麼卑俗又現實的人類姿態,就坐在自己的面前。在此隧道中的火車、這個鄉下小姑娘、以及這份被平凡新聞填滿的晚報這些東西若不是象徵,又會是什麼呢?難道不正是象徵著不可理喻、低劣又無聊的人生嗎。我覺得一切都太過無趣,把看到一半的晚報拋向一邊,又將頭靠回了窗框,彷彿死亡般閉上雙眼,迷迷糊糊地打起盹來。
不論是外頭的天氣還是報紙上的議題,都讓男子感到無以名狀的疲憊與倦怠感。當然,還要再加上這個外表邋遢惹還誤入二等車廂、從頭到腳惹自己不快的鄉下小女孩。在這充滿厭煩事物的世道,讓人不悅的狀況總是接踵而來。就在男子彷彿放棄掙扎、闔上雙眼暫時逃避這無趣又無奈的人生時,那個有著皺巴巴臉龐的土氣小女孩,竟然做出了不可思議的舉動。對此再度感到厭惡的男子,卻也同時在不快中夾雜著些微好奇,冷眼旁觀著這一幕。但男子卻沒想到,在這之後發生的情景,將在他那百無聊賴生命中的剎那,帶來瞬間的意外與洗滌……。
在描繪這本繪本時,一邊比對當時的資料、一邊細心地調查當時的客車、橫須賀車站和月台的方位、女孩與芥川老師座位的位置關係與方向等等是有其必要性的。所以就算故事讀一讀,在感覺到來的時候畫了張草圖,結果也可能會和整個故事的狀況有出入。因此我仔細地查閱了各種資料後,才開始繪製草圖。
寫在最後
作為小說、作為畫冊,都是充滿藏價值的作品
如果你在書店能看到這系列書籍的話,真的建議你拿起來翻翻看,插畫真的很美,如果是看到典藏版的話就更不用說了,典藏版外盒採用的特殊質感很不錯,如果你喜歡日本小說或是這些繪師的作品,真的可以考慮買一套來收藏看看。
於私來說,說實在的現在出版社肯這樣大手筆一次出四本還推出典藏版,真的是很有勇氣與理想,對於負責籌畫此企劃的編輯真是敬上最高敬意,也希望喜歡這些文豪的讀者們能以實際的行動來支持這一系列,讓這系列的後續作品能夠持續在台灣代理推出啊,希望這樣的好東西能持續出完中文版。